No exact translation found for ناتج المشروع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ناتج المشروع

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • (g) El producto del proyecto debe contener recomendaciones sobre cuestiones de política relacionadas con el uso de la tecnología espacial.
    (ز) ينبغي أن يتضمن ناتج المشروع توصيات بشأن مسائل السياسة العامة ذات الصلة باستغلال تكنولوجيا الفضاء.
  • Los requisitos deben incluir la aceptación por la institución receptora de la condición de considerar los resultados del proyecto para tomar decisiones sobre el posible uso operacional de la tecnología espacial (producto del proyecto).
    ومن بين الشروط الأساسية المسبقة ينبغي إدراج اتفاق من المؤسسة المتلقية بالنظر في نتائج المشروع لاتخاذ قرارات بشأن الاستخدام التشغيلي الممكن لتكنولوجيا الفضاء (ناتج المشروع).
  • El resultado primordial del proyecto será un "manual operativo" para las misiones sobre el terreno y las administraciones de transición en Estados en que haya habido un conflicto.
    وسيتمثل الناتج الرئيسي للمشروع في "دليل تشغيلي" تستفيد منه بصورة عملية البعثات الميدانية والإدارات الانتقالية في الدول الخارجة من النـزاعات.
  • Aunque la producción es todavía reducida en comparación con la de Guinea o Sierra Leona, el Grupo cree que la producción ilícita se ha elevado a unos 500.000 dólares al mes.
    ومع أن الإنتاج لا يزال ضئيلا مقارنةً بإنتاج غينيا وسيراليون، يعتقد الفريق أن الناتج غير المشروع قد ازداد إلى نحو 000 500 دولار شهريا.
  • Un indicador bastante directo es el de las ventas totales de la empresa, que permite un cálculo de la contribución de la empresa al PIB.
    ومن بين المؤشرات الدقيقة في الواقع مجموع المبيعات التي يحققها المشروع مما يمكن من حساب مقدار مساهمة المشروع في الناتج المحلي الإجمالي.
  • El carácter global de la economía mundial permite establecer mecanismos de previsión, y uno de ellos es que toda decisión o proyecto ha de prever las consecuencias que pudiera acarrear para el aumento o la disminución de la miseria.
    ويمكّن الطابع الشامل للاقتصاد العالمي من وضع آليات استباق، وتنص إحداها على أن يتضمن كل قرار أو مشروع التبعات الناتجة عنه على مستوى اتساع رقعة البؤس أو انحسارها.
  • La República de Armenia reparará los daños y perjuicios derivados de las actividades ilegales (inactividad) de los organismos estatales o sus funcionarios.
    ويتعين على جمهورية أرمينيا دفع التعويض عن الضرر الناتج عن الأنشطة غير المشروعة (التقاعس) التي تبدر من جانب أجهزة الدولة أو المسؤولين التابعين لها.
  • El Sr. Asencio (México) recibe con beneplácito el texto del proyecto de guía legislativa sobre el régimen de la insolvencia y estima que sus disposiciones proporcionarán la normativa pertinente para preservar el valor de una empresa en crisis mediante su conservación, con lo cual se protege el empleo y se evita la repercusión económica negativa, producida por la pérdida de una empresa que le proporciona bienes o servicios.
    السيد أسنسيو (المكسيك): أعرب عن ارتياحه لنص مشروع الدليل التشريعي بشأن قانون الإعسار وقال إنه يرى أن أحكامه سوف تتفق مع المعايير ذات الصلة من أجل الاحتفاظ بقيمة أي مشروع في حالة حدوث أزمة للمحافظة عليه، مع حماية العمل وتفادي العواقب الاقتصادية السلبية، الناتجة عن فقد مشروع يوفر السلع أو الخدمات.
  • f) En "Sustitución por inversión de las reservas": las cantidades de UCA, RCE, URE, UDA y/o RCEl de la misma actividad de proyecto que se hayan transferido a la "cuenta de sustitución de RCEl por inversión de las reservas" con arreglo al párrafo 49 del anexo de la decisión -/CMP.1 (Actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL).
    (و‍) `الاستبدال في حالة انخفاض المخزونات` - كميات وحدات الكمية المسندة، و/أو وحدات الانخفاض المعتمد للانبعاثات، و/أو وحدات تخفيض الانبعاثات، ووحدات الإزالة و/أو وحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل الناتجة عن نشاط المشروع ذاته، التي نقلت إلى "حساب استبدال وحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل بسبب انخفاض المخزونات" عملاً بالفقرة 49 من مرفق المقرر -/م أإ-1 (أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة)
  • h) En "Sustitución por no presentación del informe de certificación": en caso de que la Parte haya recibido una notificación de no presentación del informe de certificación para un proyecto, las cantidades de UCA, RCE, URE, UDA y/o RCEl de la misma actividad de proyecto que se hayan transferido a la "cuenta de sustitución de RCEl por no presentación del informe de certificación" con arreglo al párrafo 50 del anexo de la decisión -/CMP.1 (Actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL).
    (ح) `الاستبدال لعدم تقديم تقرير الاعتماد` - في حال تلقي الطرف إشعاراً بعدم تقديم تقرير الاعتماد بالنسبة لمشروع ما، كميات وحدات الكمية المسندة، و/أو وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، و/أو وحدات تخفيض الانبعاثات، و/أو وحدات الإزالة و/أو وحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل الناتجة عن أنشطة المشروع ذاتها والتي نقلت إلى "حساب استبدال وحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل لعدم تقديم شهادة الاعتماد" عملاً بالفقرة 50 من مرفق المقرر -/م أإ-1 (أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة).